Diferencia entre revisiones de «Aragonés d'as Comarcas Churras»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 24:
 
== Lexico ==
Actualment bi ha parolas propias d'o castellán d'as comarcas churras (que pueden estar comuns con lo catalán valencián), y que plegan a l'este d'a comarca teruelana de [[Gúdar-Chabalambre]]; ye lo caso de ''dacsa'' ("[[panizo]]"). No podemos saber si yeran usuals quan se i charraba aragonés, pero en lo caso de ''[[azagador]]'' ("[[cabanyera]]", sentiu con la pronunciación /''asagadó''/ en [[aragonés benasqués|benasqués]]<ref>{{es}} [[Ángel Ballarín Cornel]]: ''Diccionario del Benasqués''. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978. p 55</ref>) sí, porque se troba en los textos romances d'a [[Comunidat de Teruel (meyeval)|Comunidat de Teruel]].
 
== Bibliografía ==