Diferencia entre revisiones de «Adchectivos indefinius en aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 76:
== Adchectivo indefiniu ''muito'', ''muita'' ==
Presenta variación en chenero y numero. Indica una quantidat alta pero imprecisa y puet sustituir-se por locucions que indican tamién una quantidat gran. Deriva d'o latín ''MULTU'' y ye cognato d'o castellán ''mucho'' y d'o catalán ''molt''. Presenta as variants foneticas ''muto'' en [[aragonés belsetán|belsetán]] (y d'antes en [[aragonés tellán|tellán]]<ref name="ReferenceA"/>
) que manimenos coexistiba en belsetán como mayoritaria debant d'a forma cheneral ''muito''<ref name=BADIABIEL>{{es}} [[Antonio Badía Margarit]]: ''El habla del valle de Bielsa''. [[Instituto de Estudios Pirenaicos]], 1950</ref>, y ''molto'' en [[aragonés benasqués|benasqués]]. Eixemplos d'uso:
*''En ha traiu '''muitas'''.''<ref name="BARCOS">{{es}} [[Miguel Ánchel Barcos|BARCOS, Miguel Ánchel]], ''El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago''; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2007, p 64 <small>ISBN 978-84-8094-058-0</small></ref>
*''Ixe [[lugar]] no teneba '''muitas''' casas.''<ref name="BARCOS"/>
*'''''Muitas''' [[ralladura]]s''.<ref name="ansobenitez"/>
*''No brenca fret, pero i hei '''moltes''' [[conchestra|conchestr]]es''<ref name=GRAMABENBALL>{{es}}[[Ángel Ballarín Cornel]]: ''Elementos de gramática benasquesa''. Talleres gráficos "La Editorial", 1976</ref>
 
En o [[sieglo XX]] se documenta a suya sustitución progresiva por o castellanismo ''mucho'' en muitos puestos. Ya [[Alwin Kuhn]] deciba que en [[Linars de Broto]] se fa servir poco y que en [[Aineto]] ye antiqüau, [[Saroïhandy]] deciba que en [[Biel]] no yera común y [[Manuel Alvar]] sinyalaba que en o [[aragonés chaqués|Campo de Chaca]] ya quasi heba desapareixiu. [[Chabier Lozano Sierra]] en o suyo estudeo sobre l'aragonés d'a valle de Tella troba unicament ''mucho'' en a parla actual, encara que en as enqüestas lo indicaban que d'antes se feba servir ''muto''.