Diferencia entre revisiones de «Substrato lingüistico»

Contenido eliminado Contenido añadido
Legobot (descutir | contrebucions)
m Bot: Migrating 28 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q27630 (translate me)
Sin resumen de edición
Linia 12:
* KALMIS "prato a muita altura" en os Alpes tien derivatos en [[Picardía]], Belchica, Pireneus meridionals y Sicilia. Ye l'orichen d'a parabra [[tensina]] ''[[garmo]]''. No ye de descartar que ixos presuntos derivatos viengan en realidat d'o latín CULMEN, forma paralela a la hipotetica KALMIS.
* A parabra occitana no gascona ''[[balma]]'' se troba tamién en [[idioma valón|valón]] y en catalán por o menos dende 1026.
* A parabra gascona ''garouno'' ye una parabra que s'emplega pa dicir a bells cursos d'augua en os Pireneus. En l'[[Alto Aragón]] bi ha tres [[galocha]]s con nombre ''[[Garona (desambigación)|Garona]]'', en [[Provincia de Burgos|Burgos]] bi ha un lugar dito [[Garoña]] en un paso de l'[[Ebro]]. En [[astur-leyonés]] d'a [[cantabro (parla)|Montanya cantabraCantabra]] ''guareña'' ye un prato on bi ha fuents u [[regallo]]s, en [[Provincia de Salamanca|Salamanca]] ''guarenya'' ye una ribera, galocha u balset. En [[Provincia de Zamora|Zamora]] bi ha un ''Guarenya'' como hidronimo. En tota [[Francia]] bi ha toponimos tipo ''Garonne'' y tamién ''Gironde'', ''Girunda'', y mesmo o [[río Ter]] se diciba antismás ''Gerunda'', hidronimo conservato como o toponimo [[Chirona]]. En [[Italia]] bi ha un hidronimo ''Gerundi'', en relación con patronimicos ''Gerunda'', ''Girunda'', ''Gironna'', ''Gerundo''. Totas estas parabras son d'orichen celta y pueden derivar de *GARUNO, *GERUNO, [[gruda]]. A relación entre aus y ríos se puet explicar por a existencia real de [[gruda]]s en os ríos u por a consideración mitica d'os dioses u [[numen]]s d'os ríos que preneban a forma u representación d'aus acuaticas.
* A parabra biarnesa ''droulh'' ("[[Caixico]] marcescent" tipo "[[Quercus faginea]]") chunto con o suyo equivalent en [[Tolosa]] ''garroulho'' provién d'a parabra celta *''derwa'', *''derwos'' que significa ''caixico''.
* A parabra catalana ''arn'' propia de [[Chirona]] que designa a una cierta especie d'[[allaca]] d'o chenero ''[[Ulex]]'' tien o suyo equivalent en o provenzal antigo ''arn'' ("[[arto]]") y en o gallego ''arnio'', ''arnaz''.
Linia 27:
* O biarnés ''porre'', ("protuberancia", "tumor", "bola de carne") o vasco, castellán y catalán ''porra'' y o engadín ''buorra'' ("branca gruesa", "torrueco", "pilota de nieu") provienen de ''*PURRA''/''*BORRA''.
* En os [[Altos Pireneus]] y Alta Garona "torrent" se diz ''nèste'', y en [[Vendée]] nète. Derivan d'o celta *NESTA, "rigachuelo".
* Parabras celtas d'os Alpes y Pireneus que se troban en tota Francia son derivatos de *KUMBA, *GRAVA, *RIKA, *BERTIO, *KLETA, *BANNO, *BIDLA, *PARIOLO, *LIGA, *SUDIA, *ULVA, *AGRANION, *ALIKA, *BRUKO, *VERNA, *GABELLA, *MULTON. De totas estas son representatas en catalán totas menos *RIKA y *ALIKA. En aragonés mancan os derivatos de *RIKA, *LIGA, *SUDIA, *ALIKA y *VERNA, y tamién os derivatos de *BERTIO, pero debioron existir en aragonés arcaico porque se troban [[luengas ibero-romances|ibero-romanz]] antigo. En [[Dialecto alto navarro|vasco de Navarra]] encara bi ha derivatos de *KUMBO, *GRAVA, *KLETA, *PARIOLO, *AGRANION y *GABELLA.
 
=== Substracto sorotaptico en os Pireneus ===
Son parabras d'orichen [[luengas indoeuropeas|indoeuropeu]] relacionatas con pueblos que i heba enantesantes d'os celtas que a historiografía tradicional los ha considerato u dito u [[illirios]] u [[ligur]]s, termins ambigos que huei se precisan més. A vegatas tienen paralelos en brancas indoeuropeas de luent como l'eslavo u lo daco-tracio:
* En biarnés ''lhèugue'' "puesto humido" deriva de *LUGINA, "[[paúl]]".
* En aragonés ''talaca'', en grisón ''talacc'', en [[Idioma rumán|rumán]] ''talanca'' u ''talanga'', en [[Idioma catalán|catalán]] de [[Mequinenza]] ''calaca'' y en [[Idioma vasco|vasco]] ''kalaxka''.
Linia 37:
 
=== Substrato preindoeuropeu en os Pireneus ===
O substrato preindoeuropeu en os Pireneus ye representato més que més por as luengas vasco-aquitanas. Encara que en a [[provincia Tarraconense]] s'emplegase l'alfabeto iberico encara en o primer sieglo de romanización, bi ha una interpretación que diz que o iberico podió estar una luenga de relacions y comercio intertribals promovita por os griegos y fenicios y no ye seguro que estasefuese vernacla en os Pireneus. Ye curioso notar que as parabras d'este grupo son diez vegatas més abundants que las parabras d'os dos anteriors grupos y que tamién se troban en a toponimia y vocabulario alpín.
* O basco ''harri'', ye en labedán ''garro'' "roca" y en biarnés ''carroc''. A evolución lochica en vasco ye +KARRI > +GARRI > harri.
* En vasco [[Dialecto guipuzcuán|guipuzcuán]] ''arra-lasta'' "bloque[[tormo]]", "troz de piedra" ye ''lastra'' en [[Dialecto vizcaín|vasco bizcaín]], y ''[[lastra (orografía)|lastra]]'' en aragonés, castellán y galaicoportugués. En ribagorzán ''[[lastra (orografía)|lastra|llastra]]'', ("penya tallata a pico"). En italián d'o norte, Alpes orientals se diz tamién ''lastra'' "lancha" y en Brescia ''lasa''. L'orichen ye *LASTRA "[[losa]]".
* En ansotán se diz ''[[magoría]]'' lo que en aragonés cheneral ye "[[fraga]]". ''Magoría'' ye un vasquismo con equivalent en [[Dialecto alto navarro|vasco de Navarra]] ''maguri'', ''mauri'', ''mauli'', ''mahurri'', ''maurgi'', ''magauri'', ''mariguri'', en [[Dialecto vizcaín|vasco bizcaín]] ''mauliki'', en [[astur-leyonés]] d'a Montanya cantabra ''mayueta'', ''maita'', en castellán d'a Riocha ''amayeta'', en [[Ariège]] ''amazuffa'', en catalán ''maduixa'' (''manduixa'' en mallorquín), en [[idioma lombard|lombard]] ''magiostra'', en furlán ''majostre'', totas derivan d'un MAGGIOTA, MAGIUSTA, con común orichen con como se diz chordón en [[idioma cheorchián|cheorchián]] (''maqwali'') y tamién en vasco, (''masusta'').
* O biarnés ''gabe'' "[[torrent]]", en Vaucluse ''gaudre'' con o mesmo significato pero en os Baixos Alpes ''canal entre dos propiedatz pa que se'n vaiga l'augua de plevia provién d'un hipotetico *GABATRO, GABARUS "[[rigachuelo]]".
* L'aragonés cheneral ''[[galacho]]'' con diferens significatos ye d'orichen preindoeuropeu. Variants d'esta parabra en son o [[aragonés cheso|cheso]] ''galocha'' y ''galocho'', o chaqués de [[Novés]] ''galocho'' "aguamuel". En Navarra tien significato de "[[tollo]]", y en catalán literán ''galocha'' significa "bache". L'orichen ye común con o biarnés ''gaube'' "[[laco]]", o catalán ''galatzo'' "brazo de río", y os toponimos ''Le Galarou'', ''le Galostre'' (Gironda) y ''Galena'' (Calabria). Puet remontar-se a un hipotetico *GALOA.
* L'aragonés ''catarra'', ''catarrons'' y ''catén'' se relacionan con o vasco d'[[Ultrapuertos]] ''katalo'' "pendient", l'asturleyonés[[astur-leyonés]] d'a [[Cantabro (parla)|Montanya Cantabra]] ''cadorra'' "ladera con muita pendient e desprendimientos naturals", o secilián ''catarri'' "pendient", con formas muito pareixitas en Nimes, Delfinés y [[Arpitán]] antigo de [[León d'el Roine]]. Totas derivan d'un hipotetico *KATONE > KAT, "costera", "roca", "piedra".
 
== Veyer tamién ==
Linia 51:
* Paul M. Lloyd: ''From Latin to Spanish'', American Philosophical Society, 1987.
* Rafael Cano (coord.): ''Historia de la lengua espanyola'', Ariel, Barcelona, 2005.
* [[Antonio Llorente Maldonado de Guevara]]: ''[http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/02/02/07llorente.pdf Las «Palabras pirenaicas de origen prerromano», de J. Hubschmid, y su importancia para la Lingüística peninsular]''. Archivo de Filología Aragonesa'', 8-9, pp. 127–157, 1958.
 
== Vinclos externos ==