Diferencia entre revisiones de «Tormo»

1 byte añadido ,  hace 12 años
m
sin resumen de edición
m
Seguntes Coromines bién de o [[latín]] ''Tumulus''. En catalán ye ''torm'', y en castellán encara que se diga ''tormo'', ye considerato más correuto ''tolmo''.
 
Ha dixato muita marca en a toponimia [[Aragón|aragonesa]]: ([[Tornos]], [[Castellón de Tornos]], [[Baldetormo]],) y microtoponimia, (''Tormagal'', (en [[Allepuz]]).
 
[[Categoría:Cheografía]]
22 677

ediciones