Diferencia entre revisiones de «Tormo»

47 bytes añadidos ,  hace 13 años
sin resumen de edición
Seguntes Coromines bién de o [[latín]] ''Tumulus''. En catalán ye ''torm'', y en castellán encara que se diga ''tormo'', ye considerato más correuto ''tolmo''.
 
Ha dixato muita marca en a toponimia [[Aragón|aragonesa]]: [[TormosTornos]], [[Castellón de TormosTornos]], [[Baldetormo]], y microtoponimia, ''Tormagal'', ([[Allepuz]]).
 
[[Categoría:Cheografía]]
66 132

ediciones