Diferencia entre revisiones de «La Poblla de Fantova»

Contenido eliminado Contenido añadido
Jpbot (descutir | contrebucions)
m →‎Hablla: ortografía, replaced: decum → docum
Franxo (descutir | contrebucions)
m en ribagorzano, per la pllantilla
Linia 15:
{{Ribagorzano}}
 
'''La Poblla de Fantoba''' (oficialment en [[Idioma espanyol|castellano]] ''La Puebla de Fantova'') é un llugar de la [[Ribagorza]] situatosituau á'l nordeste de [[Graus]], perteneixient a iste municipio. En [[1991]] la suya población yeba de 187 habitants.
==Toponimia==
Linia 21:
 
==Hablla==
En La Poblla s'hablla una variedat de l'[[idioma aragonés|aragonés]] [[Aragonés ribagorzano|baixorribagorzano]] con moltas influencias d'el [[Sobrarbe]], que i han allegatoallegau pe'la vall de [[La Fueba]] que i é molto cerca, tanto é aixinas que La Poblla é de los pocos llugars de la [[Ribagorza]] a none a prencipios d'el [[sieglo XX|siglo XX]] se va documentar que se i usase lo preterito perfecto sintetico, que é tan tepico de l'aragonés d'el Sobrarbe y més ta ponent tamé, pero que no s'asiente pas en la Ribagorza. Igualment que pasa en La Fueba, en La Poblla y los llugars que tiene cerca, el [[pasato perfecto simple en l'aragonés|preterito perfecto sintetico]] i coexiste con el [[pasato perfecto perifrastico|perifrastico]] tepico de la Ribagorza, y ixo é ben raro por astí en la comarca.
 
En [[1905]], [[Jean Joseph Saroïhandy]] se va trobar con esta hablla y va transcribre una pastorada tradicional que's i va sentir a los vecinos de La Poblla.<ref>{{es}} Óscar Latas, ''Misión Lingüística de Jean J. Saroïhandy en el Alto Aragón'', Ed. Xordica-Prensas Universitarias de Zaragoza, [[Billanueba de Galligo]] (Zaragoza, Aragón), 2005. ISBN 84-96457-06-0</ref>
Un d'els rasgos más sorprenents d'ixe texto ye, entre otras cosas, la presencia quasi cheneral tamé de los participios rematatos en ''-ato'', como tamé se's va trobar en [[Perraruga]]. Este rasgo, que ''hasta'' que s'han puesto coneixer aquellos textos se tenebanteniban per exclusivos de l'aragonés central ([[Sobrarbe]] y [[Alto Galligo]]) pueden ebudeyar a qualsiquiera que s'haiga interesau per la situación de l'aragonés oriental, pos de bot contrebuyen a demostrar las teorías de que n'oltros tiempos ixe rasgo, el de los participios, i heba estau més estendito de lo que se pensa. Se transcribe con la grafía que Saroïhandy i va empllegar:
 
{{Cita|Desesperato.</br>Fa como tres dias</br>que perdié lo repatano</br>he corrito a quatre suelas,</br>galopan como un cavallo</br>por los montes de La Poblla</br>i ni las trazas n'he trovato.|La Poblla de Fantoba, [[1905]]}}