Diferencia entre revisiones de «Yod»

Contenido eliminado Contenido añadido
MerlIwBot (descutir | contrebucions)
Xqbot (descutir | contrebucions)
m r2.7.3) (Robot Adhibito: eu:Yodh; cambios triviales
Linia 5:
 
En os textos en aragonés escritos en alfabeto hebreu esta letra podeba representar as vocals ''i'' y ''e''.
* O fonema ''i'' s'escribiba con yod en parabras como ביןיא ("[[vinya]]").
* O fonema ''e'' s'escribiba con yod en parabras como ''liçencia'', ''seglar'', ''fagades'' ("faigatz"), ''a saber'', ''queredes'' ("queretz"), ''poder'', ''torre'', ezt... en bells casos como ''senyor'', escrito con "yod" podemos planteyar-nos si no representa una ''i'' como en l'actual ''sinyor''.
* A vegatas o fonema /e/: preposición "en", "emprar", etz... se trasliteraba con as letras "yod" y "[[álef]]" chuntas (י + א).
* O diftongo /ei/ ("feito", "dreito") se trasliteraba con as letras "yod" y "[[álef]]" chuntas (י + א).
* Tamién serviba a os [[chodigos d'Aragón]] pa representar os fonemas palatals /ny/ y /ll/ que no existiban en hebreu y que conseguiban representar calcando a grafía aragonesa ''ny'' y ''ly'' respectivament en alfabeto hebreu: ןי e לי.
 
En o "[[Libro d'as Marabillas d'o Mundo]]" la denominan ''joth'' ("chod").
 
== Bibliografía ==
* [[Manuel Alvar]] ''Aljamía hebrea. Estudios sobre el dialecto aragonés I''. [[Institución Fernando el Católico]] 1987.
 
== Veyer tamién ==
* [[Diftongación debant de Yod]]
 
[[Categoría:Alfabeto hebreu]]
Linia 31:
[[en:Yodh]]
[[es:י]]
[[eu:Yodh]]
[[fa:ی]]
[[fi:Jod]]