Diferencia entre revisiones de «Substrato lingüistico»

Contenido eliminado Contenido añadido
ZéroBot (descutir | contrebucions)
m r2.7.1) (Robot Adhibito: ro:Strat (lingvistică)
m →‎Substrato celta en os Pireneus: ortografía, replaced: cuasi → quasi using AWB
Linia 15:
* A parabra biarnesa ''droulh'' ("[[Caixico]] marcescent" tipo "[[Quercus faginea]]") chunto con o suyo equivalent en [[Tolosa]] ''garroulho'' provién d'a parabra celta *''derwa'', *''derwos'' que significa ''caixico''.
* A parabra catalana ''arn'' propia de [[Chirona]] que designa a una cierta especie d'[[allaca]] d'o chenero ''[[Ulex]]'' tien o suyo equivalent en o provenzal antigo ''arn'' ("[[arto]]") y en o gallego ''arnio'', ''arnaz''.
* A parabra [[Idioma aragonés|aragonesa]] ''[[artica]]''/''[[artiga]]'', que tamién se troba en [[Navarra]], [[Catalunya]] y [[Labort]] ''artiga'', y en biarnés como ''artigue''. Parabras d'esta serie en cuasiquasi tota Francia y mesmo en [[Balonia]] se'n troban de pareixitas, y derivan d'un celta *ARTIKA, parabra emparentata con o [[Idioma galés|galés]] ''aredig'', "labrar" y con l'[[Idioma alemán|alemán]] antigo ''art'' terreno labrato.
* A parabra biarnesa ''moulade'' ("aniello d'o [[chubo]] on s'engancha o timón") chunto con a parabra catalana ''amblet'' ("aniellos d'o [[cletato]] feitos con brancas enreligatas"), y ''amblera'' se remontan a un celta *''AMBILATA'' u *''AMBLADE''.
* A parabra aragonesa ''[[ambosta]]'', a catalana ''mosta'', a biarnesa ''mouste'' y a piamontesa ''anbösta'' derivan d' *AMBIBOSTA.