Diferencia entre revisiones de «Castellanización»

Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 32:
* A -it- que provién d'a evolución d'os grupos -CT- y -ULT- latins ya se podeba trobar como -ch- en textos en aragonés baixomeyeval, pero encara se podeba trobar textos sin castellanización d'a -it- en [[1480]]. A solución castellana predomina ya en os textos entre 1490 y 1494 y se fa de feito exclusiva dende 1495. Dica 1516 os casos con fonetica aragonesa son excepcionals (''cuita'', ''feito'', ''sobredito'', ''susoditos'', ''ditos'', ''dita''). A solución autoctona no se rechistra ni en os diplomas de 1575-1625 ni en os d'o zaguer quarto d'o sieglo XVII.
 
== SustitucionsSubstitucions lexicas ==
En os susoditos textos se puede veyer como en luengache escrito se fa servir en 1479-1515 y en 1575-1625 parabras como ''fabear'', ''logar'', ''loguero'', ''vegada'' que son sustituitas por os suyos equivalents castellans ''votar con habas blanca y negras'', ''arrendar'', ''arrendamiento'', ''vez'', as solas que se veyen a fins d'o sieglo XVII. Atras parabras aragonesas con diferent orichen lexico que en castellán plegan con febleza dica o zaguer quarto d'o sieglo XVII, tot estando minoritarias debant d'os suyos equivalents castellans. En 1681 s'escribe ''[[hordio]]'' por a zaguer vegada en Zaragoza en un texto a on se vei ''cebada'' quatro vegatas.