Diferencia entre revisiones de «Musica»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 11:
A parola ''musica'' ye un [[helenismos en l'aragonés|helenismo]] amprau por o [[idioma latín]] dende μουσική, que tien relación con as parolas ''[[musa]]'' y ''[[museu]]'' y que plega a las luengas romances como un [[cultismos en l'aragonés|cultismo]], d'astí que conserve o fonema /k/ en -ica sin sonorizar en ''-iga'' u ''-ega''. Manimenos en aragonés no conserva a pronunciación esdrúixula latina, y ye parola plana, tarcual documentó [[Alwin Kuhn]] en [[aragonés cheso|cheso]] a principios d'o [[sieglo XX]],<ref>[[Alwin Kuhn|KUHN, Alwin]], ''[[Der hocharagonesische Dialekt|El Dialecto Altoaragonés]]'' (traducción de l'orichinal de 1935); Xordica Editorial. Zaragoza, [[2008]]. p 237 <small>ISBN 978-84-96457-41-6</small></ref> quan l'aragonés yera una luenga vital en tot l'[[Alto Aragón]] encara que no bi hese garra forma standarizada ni prebatina de normalización.
 
En [[aragonés meyeval]] s'escribe quasi siempre ''musica'' y ''musico'', tarcualasinas lo veyemos a fins d'o [[sieglo XV]] en [[Zaragoza]]<ref>[[Cisnerosas Coarasa, Javier]] ''Actos Comunes de los Jurados, Capítulo y Consejo de la Ciudad de Zaragoza (1440-1496). Recopilación y transcripción'' [[Institución Fernando el Católico]] 1986 [http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/11/39/_ebook.pdf]</ref>, en os zaguers textos entraduccions aragonésheredianas:
{{cita|Et por aq(ue)sta Razo(n) Ercules çertificado de todas aquestas cosas dizen que leuo consi a Traxilio que era el mellor maestro de '''musica''' que se trobas en toda aq(ue)lla p(ro)uincia, '''musica''' es el arte de ca(n)tar, & leuolo co(n)si por amor que fues ca(n)ta(n)do por la mar<ref>''[[Grant Cronica d'Espanya]]''</ref>}}
 
Tamién veyemos escrito ''musica'' y ''musico'' a fins d'o [[sieglo XV]] en [[Zaragoza]]<ref>[[Cisneros Coarasa, Javier]] ''Actos Comunes de los Jurados, Capítulo y Consejo de la Ciudad de Zaragoza (1440-1496). Recopilación y transcripción'' [[Institución Fernando el Católico]] 1986 [http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/11/39/_ebook.pdf]</ref>, en os zaguers textos en aragonés:
{{cita|Item a XVIIII d'agosto die a los ministreles '''musicos''' del senyor principe que stubieron en la representacion de la [[Puerta Cinecha]]([[1492]])}}
{{cita|en el dicho anyo mil CCCCLXXXVII en el concertar la '''musica''' y representacion que se fizo a la Puerta Cineja ([[1489]])}}
 
 
En os residuos d'aragonés d'as provincias de Teruel y Zaragoza queda un derivau feito a partir de musica con o diminutivo orichinal en aragonés ''musiqueta'' dica en zonas a on se fa servir ''-ico''.
 
A pronunciación vulgarizata ''mosica'' se fa servir muito en aragonés escrito de fins d'o sieglo XX sobre tot baixo a erronia concepción que por estar diferent d'a forma standard en castellán representa una forma orichinal aragonesa. De feito a pronunciación ''mosica'' se da en rechistros populars tanto en aragonés como en castellán, como muitas d'as variacions espontanias de vocals (''civil'' y ''cevil'', ''sindicato'' y ''sendicato''), y no son significativas de garra [[lei fonetica]] que faigan diferents determinadas luengas romances.
 
== Referencias ==