Diferencia entre revisiones de «Catalunya d'o Norte»

No hay cambio en el tamaño ,  hace 8 años
m
ortografía, replaced: decum → docum (3)
m (ortografía, replaced: decum → docum (3))
Actualment istas comarcas fan parti d'o [[departamento francés]] d'os [[Pireneus Orientals]] (''Pyrénées-Orientales'' en [[idioma francés|francés]]), que s'engloba aintro d'a rechión d'o [[Lenguadoc-Rosellón]] (''Languedoc-Roussillon'') y que se conoixe informalment en francés como ''Pays Catalan'', en catalán, ''País Català''.<ref>{{fr}} [http://www.cg66.fr/bienvenue/pays_catalan/index.html Pays Catalan].</ref>
 
O [[10 d'aviento]] de [[2007]] o [[Consello Cheneral d'os Pireneus Orientals]] aprobó a oficialidat d'o [[idioma catalán|catalán]], chunto con o [[idioma francés|francés]] en o suyo territorio.<ref name="cg66">{{fr}} [http://www.cg66.fr/202-charte-en-faveur-du-catalan.htm ''Charte en faveur du Catalan'']</ref> y, en o mesmo decumentodocumento, l'apelación Catalunya Norte como equivalent d'o francés ''Pyrénées-Orientales'', como se puet leyer en o preambulo d'o mesmo decumentodocumento.
 
Con una población de 440.885 habitants ([[2009]])<ref name=INSEE>{{fr}} [http://www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/pages2008/pdf/dep66.pdf INSEE cens oficial 2008:pob total sense comptes dobles]</ref>, representan un 0,6% de la población total francesa, 18% d'a rechión [[Lenguadoc-Rosellón]], y un 3,1% d'a población total d'os [[Països Catalans|territorios de parla catalana]].
{{leyenda|silver|Municipios no catalanoparlants (historicament de parla occitana)}}
{{leyenda|yellow|Municipios con parlas de transición u d'adscripción en descusión}}]]
O reyal decreto francés de [[Loís XIV de Francia|Loís XIV]] d'o [[2 d'abril]] de [[1700]], con calendata d'aplicación de l'[[1 de mayo]] d'o mesmo anyo, prohibió l'uso d'a [[idioma catalán|luenga catalana]] en decumentosdocumentos oficials, notarials y d'atra mena, baixo pena d'invalidar-ne o contenito. Dende alavez, o [[idioma francés|francés]] contina estando a unica luenga oficial, y a unica que se fa servir en l'amostranza publica.
 
Recientment, o Estato francés ha modificato a suya constitución y ha adhibito a o suyo articlo 2 a frase siguient: ''La langue de la République est le français.'' ("A luenga d'a republica ye o francés."). Iste articlo, encara que oficialment ha de protecher o francés contra a expansión de l'anglés, de feito se fa servir a sobén ta negar subvencions a movimientos culturals u civicos u ta refusar a presencia d'atras luengas, como en iste caso o catalán, en l'administración.
44 227

ediciones