Diferencia entre revisiones de «Romance de Marichuana»
Contenido eliminado Contenido añadido
m ortografía, replaced: mosic → music (2) using AWB |
m ortografía, replaced: mosic → music (2) |
||
Linia 1:
O '''Romance de Marichuana''' ye un d'os pocos [[romance (literatura)|romance]]s conservatos en [[idioma aragonés|aragonés]]. Presenta versions en tot l'[[Alto Aragón]] y dica en os [[Monegros]]. Muito popular a fins d'o sieglo XIX y principios d'o sieglo XX, se cantaba en as celebracions, fiestas y lifaras.<ref>[[José Ignacio López Susín]] ''O Romanze de Marichuana (bersions y
O romance cuenta o viache d'o protagonista enta [[tierra plana]] pa fer una [[voda]] con una mesacha d'ixa zona. Ye un romance que reflecta o modo de vida y a realidat d'o pastor [[transuancia|transuant]] pirenenco, y curiosament representa un caracter exogamico en contra d'a cultura d'as vals axials, que ye endogamica sobretot pa os hombres. Se puet veyer o ideyal de belleza femenina que bi heba dica fa meyo sieglo: ''rolliza'', ''forzuda'', ''tetuda'', ''pulida'', ''uellos negros'', ''chata'', ''alta'', ecetra.Tamién bi ha referencias a la vestimenta d'abrigo y os utensilios de cocina, beluns representan ''a dote''.
Linia 14:
== Bibliografía ==
*[[José Ignacio López Susín]] ''O Romanze de Marichuana (bersions y
*[[Eduardo Vicente de Vera]] ''El Romance de Marichuana: posible transmisión e importancia etnológica''. Temas de antropología aragonesa, ISSN 0212-5552, Nº. 4, 1993 , pags. 107-120 [http://antropologiaaragonesa.org/pdf/temas/4.7_El_romance_de.pdf]
|