Diferencia entre revisiones de «Pronombres adverbials derivaus d'IBI»
Contenido eliminado Contenido añadido
Continuaré otro día, con detalles, que ahora estoy espeso |
Sin resumen de edición |
||
Linia 1:
Esiste en muitas lenguas romanzes antimás de l'[[aragonés]]: [[idioma italiano|italián]], ''vi'', [[franzés]], ''y'', [[oczitán]], ''i'', [[gascón]], [[catalán]], ''hi''.
O sinnificato ye sopretot a sinnificazión inicial
Tamién puede representar pronominalmén situazions alberbials expresatas con a preposición ''ad'' en relación con presonas y cosas.
|