Diferencia entre revisiones de «Pronombres adverbials derivaus d'IBI»

Contenido eliminado Contenido añadido
Pachina nueba: Se remonta a o latín IBI. Esiste en muitas lenguas romanzes: italián, ''vi'', franzés, ''y'', oczitán, ''i'', gascón, catalán, ''hi''. O sinnificato ye sopretot a sinnificazi...
 
Continuaré otro día, con detalles, que ahora estoy espeso
Linia 14:
 
A particla pronominoalberbial esistiba en castellán meyebal pero desaparixió, dixando fosilizato o suyo emplego en a forma impresonal presente de o berbo ''haber'' postpuesta, (''ha y'' > ''hay'').
 
[[Categoría:Gramatica]]