Contenido eliminado Contenido añadido
Nueva sección: →‎Cheomorfolochía
Linia 116:
== Cheomorfolochía ==
 
Quiero fer en unos meses l'articlo correspondient a lo concepto [[:fr:Marmite du diaplediable]] u de ''géant'' que en cheolochía espanyola han tradueito tradicionalment como "marmita de gigante". He visto que una ''marmite'' en francés no ye siempre gran como la de Panoramix, que puet estar un simple [[puchero]] d'alcuerdo con ls interwikis, y se que en Espanya tradicionalment dicen ''ollas'' a muitas "marmitas de gigante", dica en arias d'influyencia leyonesa. Te querría preguntar si conoixes bell indreito de lo Sobrarbe a on bi haiga una [[gorga]] u [[gorgas]] dita "la olla" u "las ollas" (he visto toponimos en diferents partz d'Aragón como "barranco de las ollas"), pa chustificar una millor traducción "olla de diaple" u "olla de chigant" y no introducir la parola "marmita", que no se si se diz en Aragón y no trobo en textos meyevals y que debe estar un galicismo.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] ([[Descusión usuario:EBRO|discusión]]) 09:58 11 ago 2012 (UTC)