Diferencia entre revisiones de «O Fraixinal»

Contenido eliminado Contenido añadido
m →‎Toponimia: ortografía, replaced: bels → bells using AWB
Linia 20:
 
== Toponimia ==
En a [[Aragonés chaqués|parla chaquesa]] se diz ''FrajinalFrahinal'' con pronunciación castellana, d'alcuerdo con bells lingüistas como [[Chabier Tomás Arias]] se remonta a l'[[Idioma aragonés|aragonés]] orichinal "[[Fraixinal]]" (puesto[[selva]] conde [[fraixin]]s). Cabe a, posibilidatparola que se remontase a una variant de [[FerranyalAlwin Kuhn]], perotroba encomo principiomicrotoponimo en a [[ChacetaniaEcho]] existe(''Fraxinal''<ref>[[Alwin aKuhn|KUHN, parabraAlwin]], "''[[fraixínDer hocharagonesische Dialekt|fraxín(o)El Dialecto Altoaragonés]]"'' pa(traducción de l'arbolorichinal yde no1935); seXordica decumentanEditorial. formasZaragoza, tipo[[2008]]. ''Ferrachinal''<small>ISBN pa978-84-96457-41-6</small>pp196</ref>), oy que presenta "[[ferranyalsufixo -al]]" indicador de formacions vechetals.
 
Cabe a posibilidat que se remontase a una variant de [[Ferranyal]], pero en principio en l'[[aragonés occidental]] propio d'a [[Chacetania]] existe a parabra "[[fraixín|fraxín(o)]]" pa l'arbol y no se decumentan formas tipo ''Ferrachinal'' pa o "[[ferranyal]]".
 
== Referencias ==
{{listaref}}
 
{{Lugars de Chaca}}