Diferencia entre revisiones de «Condicional simple en aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m ortografía, replaced: serb → serv using AWB
Linia 43:
En as luengas romances occidentals deriva d'o infinitivo seguito por o imperfecto d'o verbo haber.
 
En aragonés teoricament daría formas en ''-areba, -eriba, -iriba'', un tipo de condicional semellant a lo que que se da en aragonés [[aragonés tensino|tensín]] (que fa ''-arba, -erba, -irba''). Sindembargo en aragonés escrito tamién se fa serbirservir muito a forma muito més cheneral en -aría, -ería, -iría porque as formas en -arba son prou locals e no ye bien documentato que enantes se fese servir en tot l'Alto Aragón, (bi ha endicios que talment s'emplegase en a [[Tierra de Biescas]] u o [[Sarrablo]] u tant a l'este como a Ribagorza porque en o catalán de [[Sopeira]] se documenta una forma pareixita).
 
== Veyer tamién ==