Diferencia entre revisiones de «Toponimia aragonesa»

Contenido eliminado Contenido añadido
m →‎Toponimia vasco-aquitana: ortografía using AWB
Linia 6:
En l'[[Alto Aragón]], [[Alta Ribagorza]] leidana y [[Pallars]] bi ha muitos toponimos que troban significato por o [[Idioma vasco|vasco]] actual. Ye polemico si son antigos, relacionatos con a fase proto-vasca que ye representata en as inscripcions aquitanas u son relacionatos con una vasquización tardana posterior a [[Catón]] u a movimientos de población que se dioron en tiempos [[Baixo Imperio Román|baixo imperials]] u de l'[[alta Edat Meya]]. En tot caso os textos altomeyevals d'a Ribagorza u Pallars presentan una microtoponimia d'orichen romanz, y por estar a microtoponimia indicativa d'os toponimos que produce a [[parla (lingüistica)|parla]] viva s'ha de considerar muitos d'os macrotoponimos vasco-aquitans como d'un tiempo anterior.
 
Toponimos vasco-aquitans son por eixemplo os derivatos de ''Xabierre'', que vienen d'o basco ''Etxea Berri'', "casa nueva" y n'este caso tienen ya una evolución romance como a [[sistema vocalico d'o latín vulgar#Diftongación d'as vocals curtas Ě y Ŏ en aragonés|diftongación]] d'a ''-e-'' en ''-ie-'' tractata como una EĚ curta latina.
 
Toponimos con aspecto vasco-aquitán en realidat no en son. [[Exeya d'os Caballers]] no ye un toponimo vasco como consideraba [[Menéndez Pidal]], por remontar-se a lo toponimo ''Segia'' bien documentato en textos latins, y relacionato con tota una serie de hidronimos indoeuropeus y celticos d'Europa Occidental. O pareixito con ''Etxea'' ye por l'[[arabización]] d'a ''s'' inicial en tiempos de [[Al-Andalus]]. En l'actual estato d'as conoixencias tampoco pareix que siga d'orichen vasco ''[[Bisaurri]]'' u ''Bisagorri'' en a [[Ribagorza]], derivable d'o [[chenitivo]] de l'antroponimo ''Vilaurus''.