Diferencia entre revisiones de «Rambla»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 5:
== Etimolochía y Toponimia ==
Vien de l'[[Idioma arabe|arabe]] ''ramla'' que significa "[[arenal]]". En [[Azagra]], [[Fustinyana]], [[Bunyuel]], [[Lodosa]] y [[Sant Hadrián (Navarra)|Sant Hadrián]] se fa servir con o significato de ''cuesta''"[[costera]]" u "[[ronal]]",<ref>[[Juan A. Frago Gracia]]. ''montónToponimia denavarroaragonesa tierradel yEbro piedras(V) arrastratasYermos por asy auguaspastizales'',. Archivo de filología aragonesa XXXVIII. 1986.</ref> y pareix que bi ha cruze fonetico y semantico con ''rampa''.
 
En documentos meyevals que provienen de [[L'Almunia de Donya Godina|l'Almunia]], [[Zaragoza]] y [[Balbastro]], se documenta a parabra ''rambla'' con un significato pareixito a lo que tién en o [[Idioma catalán|catalán]] d'o [[Matarranya]] ([[matarranyés]]), que ye considerato una variant d'o [[Catalán tortosín|tortosín]].