Diferencia entre revisiones de «Espuenda»

Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 3:
 
== Etimolochía ==
La parola "espuenda" deriva de lo latín ''ESPONDA'' ("marguin lateral d'un [[leito]]", "tarabidau d'un leito") y fa part de lo lexico pirenenco, con suyos cognatos que se troban en [[idioma catalán|catalán]] (''espona''), en [[occitán gascón]] (''espoune'', ''espounde'', ''espoundre ''), y en [[idioma vasco|vasco]] (''esponda'', ''ezponda''), on podría estar por lo suyo significau un [[aragonesismo (lingüistica)|aragonesismo]]<ref>[[María Pilar Garcés]] ''Vocablos dialectales relacionados con la naturaleza del terreno''. Epos: Revista de filología, ISSN 0213-201X, Nº 3, 1987, págs. 139-154</ref> u, por a suya fonetica un elemento mes de lo [[superestrato latín en vasco]]. La palabra ''espuenda'', las suyas variant ''ezpuenda'' y los derivaus ''espondón'' y ''ezpondón'' se fan servir en lo castellán de navarra como muestra de lo [[aragonesismo (lingüistica)#Aragonesismos en arias antigament aragonesoparlants|substracto navarro-aragonés]] que bi ha a on se charró lo [[romanz navarro]]. La parola ''espuenda'' se relaciona con lo toponimo "[[Espuéndolas]]" de la [[Chacetanía]], que presenta lo [[diminutivo -ula]] d'orichen latín.
 
En l'Alto Aragón la parola "espuenda" presenta las variants ''espuenna'' en [[aragonés belsetán|belsetán]] y ''espuena'' en [[aragonés chistabín|chistabín]] y [[aragonés benasqués|benasqués]], herencio de l'antiga tendencia de l'aragonés preliterario de simplificar lo grupo latín -ND- en -nn-, y dimpués en -n- (como en lo toponimo "[[Pano]]" y en la palabra belsetana ''[[barannato]]''). En ribagorzán se documenta ''espuenda'' en [[aragonés estadillano|Estadilla]], ''espuena'' en [[aragonés benasqués|benasqués]], y la forma monoptongada ''espona'' en [[Chuseu]], [[Torres (Ribagorza)|Torres]], [[Fonz]] y [[Val de Lierp]], en continuidat cheografica con l'uso de ''espona'' en [[catalán ribagorzán]].