Diferencia entre revisiones de «Mardano»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 3:
 
Anque a parola mardano ye cheneral en buena cosa d'[[Aragón]], y s'ha documentau en puestos que van dende [[Torres (Ribagorza)|Torres]]<ref name="VIDALLER"/> dica [[Ansó]]<ref name="VIDALLER"/>, y dende a [[val de Tena]] en o [[Pireneu]] dica [[Fuendetotz]]<ref name="VIDALLER"/> en o [[Campo de Belchit]] y [[Torrociella d'Alcanyiz]]<ref name="QUINTANAMezquin">{{es}} [[Artur Quintana i Font|QUINTANA i FONT, Artur]] et al., ''El Aragonés residual del bajo valle del Mezquín'' (2ª Ed.); Ayuntamiento de [[Torrociella d'Alcanyiz|Torrecilla de Alcañiz]]. Torreciella d'Alcanyiz, [[2004]]. <small>ISBN 84-606-3647-X</small></ref> en o [[Baixo Aragón]], existen [[lugar]]s en os que s'emplega belatros termins ta dicir-ne, como «carnero» que se diz en [[Echo]]<ref name="VIDALLER"/> (posible [[castellanismo lexico|castellanismo]], d'o [[Idioma castellano|cast.]] ''carnero'') y «moltón»<ref name="VIDALLER"/> (posible [[Catalanismo lexico|catalanismo]], d'o [[Idioma catalán|cat.]] ''moltó'') en [[Beri]]<ref name="VIDALLER"/>, en a [[val de Benás]].
 
A documentación meyeval de ''mardano'' se puet trobar en os documentos d'a [[Casa de Ganaders de Zaragoza]], en o "[[Libro d'el Trasoro]]" y en o libro de collidas d'o sieglo XV d'[[Exeya d'Albarrazín]]<ref name="Sesma">{{es}} [[Ángeles Líbano Zumalcárregui|LÍBANO, Ángeles]] y [[José Ángel Sesma Muñoz|SESMA, J. Ángel]], ''Léxico comercial en Aragón (Siglo XV)'' Institución Fernando el Católico, 1982</ref>
 
En [[Idioma aragonés|aragonés]], anque o nombre de l'animal haiga encriptau o grupo -RR-, tot evolucionando a -rd-; iste reamaneix quan se tracta de parolas relacionadas. P. ex. O verbo con que se fa alusión a quan o mardano cubre a la ovella ye «marrir»<ref name="LOZANOTella"/> u «marrecer»<ref name="FernandosChistabin">{{es}} [[Fernando Blas Gabarda|BLAS GABARDA, Fernando]] y [[Fernando Romanos Hernando|ROMANOS HERNANDO, Fernando]], ''Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano''; Gara d'Edizions. Zaragoza, [[2008]]. <small>ISBN 978-84-8094-061-0</small></ref><ref name="MOTT"/>, y una uella ye «marridera»<ref name="MOTT"/><ref name="FernandosChistabin"/> u «marrecedera»<ref name="FernandosBaixoPeñas">{{es}} [[Fernando Blas Gabarda|BLAS GABARDA, Fernando]] y [[Fernando Romanos Hernando|ROMANOS HERNANDO, Fernando]], ''El Aragonés de Baixo Peñas''; Gara d'Edizions. Zaragoza, [[2005]]. <small>ISBN 84-8094-054-9</small></ref> quan se troba receptiva a'l mardano.