Diferencia entre revisiones de «Occitanismos en aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Lexico: ye posible que carrota siga un occitanismo
Linia 9:
La terminolochía [[relichión|relichiosa]] ye en parte d'orichen occitán: ''[[flaire]]'' (derivato de lo latín ''FRATER'', chirmán, a traviés de l'occitán ''fraire''), ''[[confrairía]]'', ''[[moncha]]'' (derivato de lo latín ''MONACA''), ''[[calonche]]'', ecetra...
 
En las vals [[Pireneus|pirenencas]] [[Aragón|aragonesas]] bi ha occitanismos locals presos en cheneral de lo [[occitán gascón|gascón]]:
En las vals [[Pireneus|pirenencas]] [[Aragón|aragonesas]] bi ha occitanismos locals presos en cheneral de lo [[gascón]] (''cauquerre'' en [[ansotán]]; ''broya'' en [[Aragonés cheso|cheso]]; ''[[biera]]'' y ''[[heus]]'' en [[tensino]]; ''limanda'' en [[belsetán]]; ''rebel'' en [[chistabín]]; ''pai'' y ''mai'' en [[chistabín]] y [[benasqués]]), beluns d'ellos que s'agaforon pa fer l'''aragonés unificato''. Como se puet veyer ''pai'' y ''mai'' responden a la fonetica occitana, pero no a la [[fonetica aragonesa]], on darían primero ''patre'' y ''matre'' y dimpués han dato ''padre'' y ''madre''.
*''cauquerre'' en [[aragonés ansotano|ansotán]].
*''broya'' en [[Aragonés cheso|cheso]].
*''[[biera]]'' ("[[cerveza]]") y ''[[heus]]'' ("[[felequera|felz]]") en [[tensino]].
*''[[acenoria|carota]]'' en [[aragonés chistabín|chistabín]], ''[[acenoria|carrota]]'' en [[aragonés bergotés|bergotés]] u ''[[acenoria|garrota]]'' en [[aragonés bergotés|bergotés]] y [[aragonés belsetán|belsetán]], de no estar un arcaísmo anterior a la cheneralización de l'arabismo "[[acenoria]]" u "[[zafanoria]]".
*''limanda'' en [[aragonés belsetán|belsetán]].
*''rebel'' en [[aragonés chistabín|chistabín]].
*''pai'' y ''mai'' en [[aragonés chistabín|chistabín]] y [[aragonés benasqués|benasqués]].
 
Beluns d'ellos que s'agaforon pa fer l'''aragonés unificato'' u prebatina d'estandard de l'aragonés entre as decadas de 1970 y 1980. Como se puet veyer ''pai'' y ''mai'' responden a la fonetica occitana, pero no a la [[fonetica aragonesa]], on darían primero ''patre'' y ''matre'' y dimpués han dato ''padre'' y ''madre''.
 
En [[aragonés meyeval]] i habió occitanismos presos de lo dialecto [[languedocián]], como por eixemplo ''traucar'' ("foratar"), con diftongo -au-.