Diferencia entre revisiones de «Terminación -uela (toponimia)»

Contenido eliminado Contenido añadido
m ortografía, replaced: exempl → eixempl using AWB
m Bot: Arreglos menores y otros
Linia 3:
Pa bells autors ye un diminutivo aplicato a un lugar que primero se diciba sin de diminutivo, como en os zaguers sieglos s'ha desvenito con o diminutivo -ico en os casos de ''El Colladico'' ([[Collado de Per Esteban]]), ''Samperico Lagaga'' ([[Sant Per de Lagata]]), u ''Las Masadicas Royas'' (nombre antigo d'[[Andorra (Teruel)|Andorra]] que talment se deciba enantes en [[idioma aragonés|aragonés]] "Las Masadas Royas").
 
Pa belatros ye una fosilización d'o diminutivo latín -olus en [[toponimia aragonesa|toponimo]]s referitos a lugars chicotz u villas romanas por on pasaban [[vías romanas]] .<ref>[[Agustín Ventura Conejero]] ''Las inscripciones romanas e ibéricas de la provincia de Teruel''. Teruel nº 54, chulio-aviento de 1975</ref>. Manimenos os eixemplos que da son ''Aldehuela'', ''Rubielos'', ''La Iglesuela'', ''Escorihuela'', ''Mosqueruela'' y ''Nogueruelas'', estando clarament d'orichen meyeval y [[idioma aragonés|aragonés]] os dos zagueros (diminutivos de ''[[Mosquera]]'' y ''[[Noguera]]'', y que tamién podemos trobar en atras partz d'Aragón). Por atra part ''Aldehuela'' ye a forma actual d'''Aldeyuela'', que se remonta a l'arabe ''[[Aldeya]]'', estando tamién meyeval.
 
En a toponimia tamién se troba a forma masculina d'este sufixo, como en "[[Teruel]]", "[[Pallaruelo]]", "[[Pozuelo d'Aragón|Pozuelo]]"/"[[Pozuel]]", "[[Pedruel]]", "[[Rubiuelos]]", pero no tan a sobén.