Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 19:
::Seria convenient que en l'articlo sobre o idioma chaponés s'explicasen tamién as diferents teorías no confirmatas que han quiesto trobar-li parients lingüisticos relacionando-lo con as [[luengas altaicas]] u atras, y a contribución d'o chaponés a lo lexico actual d'as luengas occidentals, (pa que estas parolas d'uso internacional figuren tamién en articlos d'a wikipedia en aragonés).--[[Usuario:EBRO|EBRO]] 15:12 17 avi 2011 (UTC)
:::Tiens razón. Pienso adhibir-ie más cosas con el tiempo, y alavez enamplar y mover una parti d'o articlo principal ta una nueba subsección. Y antimás d'o que dices pero talment menos important ye adhbir una seccion sobre a influencia de atras luengas n'o chaponés. Boi a fer un uello n'os articlos d'as otras Wikipedias a veyer qué bi'n ha. Cal explicar tamién bella cosa de gramatica, morfolochia y fonolochia... --[[Usuario:FutureSpy|FutureSpy]] 15:26 17 avi 2011 (UTC)
::::No sé si soi capaz de compilar una lista de parolas que fan parti d'o vocabulario internacional. M'ocorren:
* manga
* anime
* tsunami
* origami
* karaoke
* bonsai
* harakiri
* futon
* haiku
* judo
* sumo
* karate
* samurai
* sake
* kendo
* ninja
* kamikaze
Pero ye prou variable, aquí por exemplo decimos ''hashi'' y ''lamen'' con tota la naturalidat d'o mundo, pero en castellán ''palillos'' y ''fideos'', en inglés ''chopsticks'' y ''noodles''. Ta bells nombres de minchars, en bells puestos s'emplega o nombre orichinal, y t'otros s'emplega un nombre traduciu. Y si charramos de minchars, se puet enampliar a lista infinitament. Bella ideya?