Diferencia entre revisiones de «Idioma chaponés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 31:
 
===Luenga estándard===
A forma estándard de a luenga chaponesa ditz-se ''hyōjungo'' (''標準語'', ''luenga estándard''), y naixe entre a meitat de a [[era Meiji]] y principios de a [[era Shōwa]], basada especialment en o parlache d'de as clases altas d'de o districto de [[Yamanote]], [[Tokio]]. O ''hyōjungo'' ye a luenga que s'amostra en as escuelas, s'emplega en a televisión y en as comunicacións oficials. DendeDimpués de a fin de a [[Segunda Guerra Mundial]], formalment pasó a preferir-se o termino ''kyōtsūgo'' (''共通語'', ''luenga común'') por a distinción que se fa entre "luenga estándard" y "luenga común" en a lingüistica. OTot y ixo, o termino ''hyōjungo'' gosa emplegar-se comument en contraposición a os ''dialectos'' (''方言'', ''hougen'') de cada llugar.
 
L'impacto de o ''hyōjungo'' en a literatura ye evident. Dica principios de o sieglo XX, a ''luenga literaria'' (''文語'', ''bungo''), basada en o parlache de [[Kyoto]], yera a principal forma escrita do chaponés. Sin embargo, gracias a creixent influencia de a ''luenga coloquial'' (''口語'', ''kōgo'') y os esfuerzos por modernizar a luenga dende a fin de a [[Segunda Guerra Mundial]], ista pasó a estar a forma mayoritaria en a escrita, encara que a vegadas se bi emplegue encara bel rasgo o parola de a ''luenga literaria''. Os documents oficials, enantis yeran escritsescritos en chinés clasico, tamién pasoron a estar escritsescritos en ixa variant.
 
===Dialectos===