Diferencia entre revisiones de «Verbos irregulars acabaus en -ducir»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Jpbot (descutir | contrebucions)
m Venezuela, replaced: perine → pirene
Linia 3:
 
Verbos d'este modelo son:
*''aducir'', ''conducir'' (muito freqüents en o lexico propio d'os [[aragonés meyeval|textos meyevals]]), ''circumducir'', ''introducir'', ''deducir'', ''inducir'', ''reducir'', ''traducir'', ''producir'', ''reproducir'' y tecnicismos scientificos prou modernos como ''subducir'' y ''obducir''.
 
== Participio ==
Ye bien documentato l'uso meyeval de [[participios fuertes en l'aragonés|participios fuertes]] -eito como ''adueito'', ''indueito'', u reducitos como ''aduito'', ''conduito''. Resto d'este uso tenemos a forma mezcliza''doecho'' (con trazas evolutivas castellanas) en [[Echo]], [[Aragüés de lo Puerto]] y [[Embún]], que ye una part d'un aladro caracteristica d'o viello aladro román<ref>[[Alwin Kuhn|KUHN, Alwin]], ''[[Der hocharagonesische Dialekt|El Dialecto Altoaragonés]]'' (traducción de l'orichinal de 1935); Xordica Editorial. Zaragoza, [[2008]]. <small>ISBN 978-84-96457-41-6</small></ref>. As formas regulars en ''-ido'' son tamién bien documentatas en aragonés meyeval y en aragonés actual corresponden a la forma més arcaica ''-ito'' de l'[[aragonés central]] y ''-iu'' de l'aragonés cheneral.
 
== Present d'indicativo ==
Linia 46:
 
== Pasato perfecto simple ==
En aragonés meyeval se troban quasi siempre as formas correspondients a los [[pasatos fuertes]] con ''[[xe]]'': ''ell aduxo''; d'a mesma traza se forma l'imperfecto subchuntivo: ''aduxies''. No bi ha estudeos que confirmen a persistencia d'estas formas actualment en l'[[Alto Aragón]], pero podrían existir en o [[semontano perinencopirenenco]] u [[Prepireneu]] d'una traza castellanizata como as formas ''dihe'', ''dihes'' y ''diho'' d'o verbo ''dicir'' y as formas ''trúhes'', ''trúho'' d'o verbo ''trayer''. En o [[Libro d'el Trasoro]] amaneix ''conduzió''.
 
== Present de subchuntivo ==
Linia 61:
| bgcolor=#DDEEFF | ''Adu'''gamos'''''
|-
| bgcolor=#DDEEFF | ''Adu'''gad(e)s''''' <ref>[[María Bonet Donato]] ''La Orden del Hospital en la corona de Aragón: poder y gobierno en la Castellanía de Amposta (ss. XII-XV)'' Volumen 22 de Biblioteca de historia, Consejo Superior de Investigaciones Científicas (España). Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1994 [http://books.google.com/books?id=mmdmAAAAMAAJ&q=adugades&dq=adugades&hl=es&ei=-qzOTYbFBI-s8QOSpf2ADg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDQQ6AEwAzgK] </ref>
|-
| bgcolor=#DDEEFF | ''Adu'''gan'''''
Linia 91:
== Bibliografía ==
*[[Max Gorosch]]: ''El Fuero de Teruel''; Estocolmo, 1950.
 
 
[[Categoría:Verbos irregulars en l'aragonés]]