Diferencia entre revisiones de «Articlo definiu en aragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Jpbot (descutir | contrebucions)
m replaced: berbo → verbo, cambeyó → cambeó (2)
Jpbot (descutir | contrebucions)
m Venezuela, replaced: perine → pirene (2)
Linia 75:
A diferencia d'o sistema anterior no fa contraccions dezaga as preposicions ''de'', ''a'', ''ta'', y como siempre dezaga una vocal se i mete ''ro'', ''ra'', ''ros'', ''ras'': ''ta ra'', ''de ro'', ''a ras'', etz...
 
No ye un [[gascón|gasconismo]] como s'ha quiesto veyer (en gascón perinencopirenenco os articlos son ''eth'' y ''era'', en gascón cheneral son ''lo'' y ''la''), pero si que representa un feito d'evolución d'a -LL- [[latín|latina]] ta -r- como en gascón. La suya documentación ye antiga y ya se troba en un texto de [[1090]] procedent d'o [[Sobrarbe]], texto en latín pero con elementos en romanz aragonés:
{{cita|Ad Galino Acenarece '''era''' lorika, '''ero''' cabalo, '''era''' espata'' (a L n'este caso puet representar una L cheminata tipo belsetán u una ll).
 
Linia 118:
*''ILLOS'' > ''los'' > ''os'' > ''es''
 
Ye de destacar en occitán [[aranés]] (variant que muga con l'aragonés benasqués), s'emplega ''es'' en cuenta de ''eths'' d'o [[gascón]] perinencopirenenco.
 
==Problemas de normalización==