Diferencia entre revisiones de «Caudata»

Contenido eliminado Contenido añadido
m ortografía, replaced: En o ⌊⌊⌊⌊M86⌋⌋⌋⌋ l'autor fa notar que a forma externa d'os urodels ye parexita a la d'os engardaixos → En o ⌊⌊⌊⌊M86⌋⌋⌋⌋ l'autor fa notar que a forma externa d'os urod using AWB
Linia 29:
{{Cita|'''Salamandra''' yes resenblant a la '''[[sargantana|chica liserda]]''' e es de diuersas colores, e su veneno yes sobre los otros; por que los otros fieren de vna sola cosa, mas aquesta fiere de mas e de muytas ensenble. Por que si ella puya por vna pomera, ella jnvenenea todas las pomas de la pomera, e mata todas aquellas que comen; e si ella caye en vn poço, la fuerça de su veneno mata todos aquellos que ende beuen. E sabet que '''salamandra''' biue en medio del fuego ardient sin dolor e sin dapnyo de su cuerpo, e encara ella mata el fuego por su natura.}}
 
En o "[[Libro de Marco Polo]]" tamién mencionan as salamandras, pero decindo que ye una sustancia d'a quala ye feito l'urodelo, y bi n'ha chacimientos en [[Asia Central]]. O parrafo ye confuso y en a versión aragonesa se refiere a Sannils u [[oasis de Hami]], (actual [[SinkiangXinchiang]]) mientres que en a versión anglesa se refiere a Chingintalas, de localización confusa:
{{cita|Et a la fin de aquesta proui(n)çia deues trasmontana ya [[mena]] de azero et daudaui Et aqui se faze la '''salamandra''' car ella se faze dela mena como el metall et fazese assi ellos cauan tanto entro aq(ue) troban la vena que es assi como lana Et apr(e)s sacan la et meten la a secar et quando es seca pican la en grandes morteros de [[cobre|arambre]] et apr(e)s la lauan et finca como lana et apres la filan et fazen ne touallas et quando son fechos so(n) vn poco brunos et meten(en) los al fuego et tornan blancos como nieue et toda ora que son suzios los meten al fuego et tornan blancos et aq(ue)sta es la '''salama(n)dra''' dela qual nenguno non de osa portar ni sacar fuera de aquellas encontradas sino el grant chan aq(ue)stas cosas vi yo todas}}