Diferencia entre revisiones de «Panthera leo»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
→‎Zoonimia: A referencia d'a sola mención d'os lions con o plural en -ns ''lehons'', provinient de Zgz
Linia 24:
== Zoonimia ==
En a mayor part d'os textos meyevals s'escribe ''Leon'', tanto l'animal como l'antroponimo que en deriva, vegatas tamién ''lehon'', coincidindo con a ortografía de ''Jahen'' pa "[[Chaén]]:
{{cita|XII [[asta (cuerno)|asta]]s con senyales de '''lehons'''<ref>"Actos comunes de los Jurados de Zaragoza (1440-1496)". Documentación musicológica aragonesa. Institución Fernando el Católico, 1986. [http://cvcifc.cervantesdpz.es/literaturarecursos/criticonpublicaciones/PDF11/06839/068_009_ebook.pdf]</ref>}}
 
Una pronunciación teorica en aragonés ye ''lión'' u ''leyón'' desfendo o [[hiato]]. A segunda forma, con [[epentesi antihiatica en l'aragonés|epentesi antihiatica]] no s'escribe con -y- en a ortografía actual porque no deriva d'una parola latina con consonant sonora desapareixita, como en o caso d'a [[ciudat]] de [[Leyón]], que deriva de ''LEGIONE'' ("[[lechión romana|lechión]]"). A forma ''Lión'' se documenta en poquetz casos, un d'ells en o "[[Libro d'as Marabillas d'o Mundo]]", que no ye escrito en o standard meyeval aragonés y ye una [[libros tradueitos a l'aragonés|traducción a l'aragonés]] no bien feita de tot, con muitos [[galicismos en l'aragonés|galicismos]], encara que tamién con formas chenuínas aragonesas que no se gosan presentar en o standard meyeval: