Diferencia entre revisiones de «Escaques»

Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Etimolochía: Atras dos muestras que enantes se deciba (y traduciba) escaques
Linia 25:
 
A parola ''[[cheque]]'' se remonta a tamién a ''[[xah]]''. O francés ''échec'' a traviés d'as frases ''dar jaque'' por ''impedir'', ''controlar'' prenió o sentito de ''cedula de pago'' y dimpués pasó a l'anglés con este sentito a forma ''check'', que retornó a Francia como ''chèque'' y dimpués a totas as luengas modernas con o significato de documento bancario.
 
Talment tienga relación con esta serie lexica a parola ''haque''/''heque'' d'o [[castellán d'Aragón]], (cagaduna d'as bolsas de l'[[alforcha]]), que en o lexico comercial d'o sieglo XV en Daroca s'escribiba ''xaqui''.
 
== Os regles de l'aixedrez ==