Diferencia entre revisiones de «Castellano chipranesco»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
CHV (descutir | contrebucions)
Sin resumen de edición
Linia 2:
 
==Entonazión==
A entonación ye como en [[Castillón de Baldechasa]] y [[L'Almolda]], y diferén de d'a entonación baturra de d'a redolada. A chen de d'a redolada les se'n arriguen con a historia "Otra Chaqueta" rezentata con presonaches y entonación de Chiprana. Esta entonazión ye parexita a la de d'as Bals de d'o Norte de Sobrarbe: [[Bió]], [[Puertolas]], [[Tella]], [[Bielsa]], etz...
 
==Fonetica==
*Esiste bella cosa parexita a os archifonemas que describe Brian Mot en o ChistabinChistabín: a o postonica zierra en u, y a a postonica zierra un poquet.
*Esisten muitos casos de conservación de F- inicial: enfornar, farinetas, fillola, fillesno, esfollinar, fierro, forón, figa, en bels casos se conserba con sentitos que son espezializazións rústicas de o termino cheneral.
*Se conserba una –b- etimolochica en formas presonals de o verbo “ver”, que no se troba asobén sisquiera en aragonés cheneral: ''bide'', (''beyié'' en aragonés cheneral)
Linia 11:
**''Fillesno, fillarda, fillola, mallar, sarrallón, maltraballas, berballo, cascallar, colgallo, follarasca, jobenalla, panolla, rebullón, piollo'', (apodo).
 
==MorfolochiaMorfolochía==
*Se conserba a particlas pronominoalberbial: en/ne: ''me'n boi''.
*Esisten formas de participio en –iu, que se beyen en aragonés no zentral: ''conseguiu, comiu'', deribatas de –ido, y que no se consideran as orichinals, (-ito). Tamién esisten participios que se fan sopre o tema de perfecto: ''trujido, supiu, tubiu''.