Diferencia entre revisiones de «Hen Wlad Fy Nhadau»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 32:
}}
 
'''Hen Wlad Fy Nhadau''' (''O viello país d'os míos pais'', en [[Idioma aragonés|aragonés]]) ye l'[[himno nacional]] de [[Galas]]. Encara que cheneralment se traduce como "A tierra d'os míos pais", a traducción literal en ye a debant dita. [[Evan James]] y o suyo fillo James James creyoron as parolas y a mosica, respectivament, d'iste himno en chinero de [[1856]]. O manuscritomanuscripto mas antigo encara se conserva en a Biblioteca Nacional de Galas.
 
A melodía ye como a d'os himnos de [[Bretanya]], "[[Bro gozh ma zadoù]]", y [[Cornualla]], "Bro Goth Agan Tasow".
Linia 83:
:Viello monterizo Galas, paraíso d'o bardo,
:cada val, cada cillo, en ye mas poliu;
:a traviés d'o sentimiento patriotico, aye embelecadera
:a remor d'arrigachuelos y rios ta yo.
 
::Tierra, tierra, soi leyal a la mía tierra.