Diferencia entre revisiones de «Lanacha»

Contenido eliminado Contenido añadido
m refirme aerio using AWB
m →‎Toponimia: ortografía using AWB
Linia 29:
{{Cita|en nompne de qui de suso atorgo e viengo de manifiesto que he avido e rezibido de los [[churato (meyeval)|Jurados]] e homes buenos de los [[concello municipal|concellyos]] de '''la Naya''' de [[Burjalaroz]] de [[Candasnos|Campdasinos]] e de [[Ontiñena|Ontinyena]] de [[Sena]] e de [[Billanueba de Sixena|Villyanova de Sixena]]}}
 
En a documentación [[Edat Meya|meyeval]] d'a cort d'o ChustiziaChusticia de [[Casa de Ganaders de Zaragoza|Ganaders de Zaragoza]] ([[1472]]-[[1492]]) podemos leyer ''Lanacha'', y tamién se documenta ''Lanacha'' como apellito en [[1430]].
 
{{Cita|A XX de julio del anyo mil CCCCLXXXXI conparece ante la presencia de vos el muy magnífico senyor don Gil de Gracia, así como Justicia de los Ganaderos de la ciudat de Çaragoça, perssonalment Johan de Vinias, vezino y ganadero de la dicha ciudat de Çaragoça, con vozes de (a)pellido diziendo que como él tobiesse [* (en) el mes de mayo del dicho anyo] su cabanya de ganado menudo en el término de la '''villa de Lanacha''' y con aquel ganado usufructuándolo el dicho término por virtut de los privilegios de la dicha ciudat, enpero el dicho ganado, no faziendo mal ni danyo en pan ni en vino y guardando a la dicha villa huna deffesa privilegiada, siquiere boalar, iusta el tenor del fuero del Regno, dize el dicho apellidant}}
Linia 37:
 
En o libro ''Vida de las mujeres del renacimiento'' amaneix un texto d'o sieglo XV en o que s'escribe "Gracia Lanacha" debant d'atros textos on s'escribe con grafía més meyeval ''Gracia Lanaja'':
{{Cita|Actendient et considerant yo, dita Gracia '''Lanacha''' haver spendido en la enfermedat de Johan de Palaçio, Gostança de Palaçio, fillos míos ey del dito don Bertholomeu, ey hermanos del dito don Vicient}}
 
En castellán d'o [[sieglo XVII]] s'escribiba ''Lanaxa'' y existiba l'apellito ''Lanaxa''. Sindembargo a chent que preba de recuperar l'[[Idioma aragonés|aragonés]] en este lugar han preso o nombre de ''Fablans de l'Aragonés en Lanaxa'' seguindo a creyencia entivocata de pensar que lo que en [[Idioma castellán|castellán]] ye con ''g'', ''j'' se fa aragonés cambiando a ''j'' velar por una ''x''.