Diferencia entre revisiones de «Idioma veneciano»

Contenido eliminado Contenido añadido
O venecián se charra u charraba tamién en Dalmacia y en a Istria Eslovena, que no yera l'aria d'o idioma istriot.
Sin resumen de edición
Linia 23:
}}
 
O '''venecián''' ye una [[luenga romance]] charrata por dos millons de presonas en a rechión d'o [[Veneto]], de [[Friuli-Venecia Chulia]] y de [[Trentino]] ([[Italia]]), y por una cantidat pareixita en arias mugants d'[[Istria]] (sobre tot a [[Istria Eslovena]]), arias antigament baixo influencia d'a [[Republica de Venecia]] (en localidatz costeras de [[Dalmacia]], [[Croacia]], en [[Kotor]], [[Montenegro]] y en [[Tulcea]], [[Dobrucha]] rumana) y arias que han recibito emigración noritaliana recient como [[Brasil]] y [[Mexico]].
 
Deriva d'o [[latín vulgar]] charrato en a rechión, muito influenciato por l'antigo venetico.
 
En as localidatz costeras de [[Dalmacia]] o idioma veneto y o [[idioma crovate]] sustituyoron a lo [[idioma dalmata]], pero os cambeos de población que siguioron a la [[Segunda Guerra Mundial]] facioron que a mayor part d'a población de luenga veneta u italiana fuese forachitata de [[Yugoslavia]], por o que a presencia d'o veneto en Dalmacia y en quasi tota a costa antigament yugoslava ye residual. En a [[Istria Eslovena]], on os movimientos de población fuoron diferents por prolongar-se o litichio territorial quedoron més parlants d'o veneto y o italián, manimenos o idioma veneto no ye oficial i habendo cooficialidat d'o italián y o eslovén. Tanto en Italia como en fuera d'Italia o italián oficial va sustituindo a lo idioma veneto.
 
== Parolas italianas d'orichen venecián ==
O idioma italián prene d'o venecián ''[[Ballottaggio]]'' (de ''ballottino''), ''[[Arsenale]]'' (y o venecián de l'arabe ''dar as-sina'ah'' "o puesto d'a construcción", ''Baita'', ''Broglio'', ''cantiere'', ''ciao'' (d'o veneto ''s-ciavo'', "esclavo", "a tu servicio"), ''Ditta'', ''Gazzetta'', ''[[Guetto]]'' (d'o verbo ''getar'', "fundir"), ''Giocattolo'' (d'o veneto ''zugàtolo''), ''Gondola'', ''Lido'', ''Imbloglio'', ''Laguna'' ("[[albufera]]"), ''Lazzaretto'', ''Pantalone'', ''Regata'' y ''[[Montenegro]]''. Como puet veyer-se o italián ha transmeso a las atras luengas romances belunas d'estas parolas.
 
== '''Vinclos externos''' ==