Diferencia entre revisiones de «Sufixo -ache»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 9:
Parabras actuals que tienen este sufixo en aragonés cheneral u en bell dialecto son: ''viache'', ''luengache'' (en [[Belsetán]]), ''mesache'', ''orache'', ''potache'', etz...
 
En aragonés meyeval se feba servir pa dicir impuestos, y como ye lochico s'escribiba ''-age'' en [[grafía meyeval]]: ''[[boalache|boalage]]'', ''[[peage]]''/''[[pedage]]'', ''[[pontache|pontage]]'', ''[[carnarage]]'', ''[[erbageherbage]]'', ecetra...
 
Tamién se feba servir en o lexico relacionato con o [[feudalismo]]:
''[[homenache|homenage]]'', ''[[vasallache|vasallage]]''.
 
En aragonéso standard"[[Libro de Marco Polo]]" se fa servir paraeste adaptarsufixo neolochismosamplament: que''saluage'', terminan''boscage'', en''plumage'', ''-agehusage'', u''beurage'', ''-ajeabeurage'', en''lenguage'', atras''linage'', luengas''viage'', d'Europa'dapnage'', occidental:''obrage'', ''kilometrachepelegrinage'', ''pasachepasage'', ''pelegrinachevisage'', ''plumacheherbage'', ecetra..''ultrage'', ''plumage'' y ''homenage''.
 
En aragonés standard se fa servir para adaptar neolochismos que terminan en ''-age'' u ''-aje'' en atras luengas d'Europa occidental: ''kilometrache'', ''pasache'', ''[[pelegrinache]]'', ''[[plumache]]'', ecetra...
 
== Enrastres externos ==