Diferencia entre revisiones de «Aragonés ansotano»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-ocalizazión +ocalización)
Curioso, o vocativo d'o Baixo Martín ''monín'' se troba en ansotán
Linia 30:
 
Ye a sola variedat de l'aragonés actual que conserva esta caracteristica, (se crei que o [[chistabín]] ''febe'', ''tenebe'' en ye una evolución, AI > e), pero o más notable ye que lo trobamos en o [[idioma castellán|castellán]] de [[sostrato lingüistico|sustrato]] aragonés d'[[Embún]], [[Salvatierra d'Esca]], [[Longars (Cinco Villas)|Longars]], [[Uncastiello]], [[Luesia]] y [[Malpica d'Arba]] y en o castellán d'o noreste navarro (arredol d'[[Eslava]]) s'emplegaba también (''teníai''), por ixo poderba estar una caracteristica d'o [[luengas romances|romance]] [[romance navarro|navarro]] meyeval, perdito de tot.
 
== Lexico ==
A parola ''monín'', ''monina'' ye diminutivo de ''mono'' y significa ''polito'', ''fermoso'', y coincide con o vocativo que se fa servir en o [[Baixo Martín]] coexistindo con ''manyo'', sobre tot en l'afirmación ''si monín''.
 
==Vinclos externos==