Diferencia entre revisiones de «Yod»

Contenido eliminado Contenido añadido
m r2.7.1) (Robot Adhibito: pt:Yod
Sin resumen de edición
Linia 1:
[[Imachen:Hebrew letter yod.png|200px|thumb|Yod]]
 
'''Yod''' ye a decena [[letra]] de l'alfabeto [[alfabeto fenicio|fenicio]], de l'alfabeto [[alfabeto ebreuhebreu|ebreuhebreu]], de l'alfabeto [[alfabeto arameu|arameu]], de l'alfabeto [[alfabeto siriaco|siriaco]] y equivale a la letra arabe ''[[Yā]]''. Representa o fonema dito "palatal aproximant sonora".
 
En os textos en aragonés escritos en alfabeto ebreuhebreu esta letra podeba representar as vocals ''i'' y ''e''.
*O fonema ''i'' s'escribiba con yod en parabras como ביןיא ("[[vinya]]").
*O fonema ''e'' s'escribiba con yod en parabras como ''liçencia'', ''seglar'', ''fagades'' ("faigatz"), ''a saber'', ''queredes'' ("queretz"), ''poder'', ''torre'', ezt... en bells casos como ''senyor'', escrito con "yod" podemos planteyar-nos si no representa una ''i'' como en l'actual ''sinyor''.
*A vegatas o fonema /e/: preposición "en", "emprar", etz... se trasliteraba con as letras "yod" y "[[alef]]" chuntas (י + א).
*O diftongo /ei/ ("feito", "dreito") se trasliteraba con as letras "yod" y "[[alef]]" chuntas (י + א).
*Tamién serviba a os [[chodigos aragonesesd'Aragón]] pa representar os fonemas palatals /ny/ y /ll/ que no existiban en ebreuhebreu y que conseguiban representar calcando a grafía aragonesa ''ny'' ey ''ly'' respectivament en alfabeto ebreuhebreu: ןי e לי.
 
En o "[[Libro d'as Marabillas d'o Mundo]]" la denominan ''joth'' ("chod").
 
== Bibliografía ==