Diferencia entre revisiones de «Wikipedia:Uso d'a luenga/Gramatica»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
Linia 136:
Remero haver leyito en aragonés "luengo" con sentito de <i>lejano</i> y <i>largo</i>. En catalán (no sé si en totz os dialectos, pero a o menos en normativo) ye <i>llarg</i> como en castellano, pero en gascon pirinaico ye <i>long</i>. En aragonés, se trata d'una variación dialectal, allora? En os dialectos que <i>largo</i> sía luengo, cómo dicir <i>lejano</i>? (en catalán <i>llunyà</i> y en gascón pirinaico <i>lonhenc</i>/<i>luenhenc</i>. --[[Usuario:FutureSpy|FutureSpy]] 03:27 12 may 2011 (UTC)
:Yo he visto ''luengo'' con o significato de ''largo'' en bell diccionario dialectal d'o Sobrarbe. Existe tamién como apellito y debió significar antigament tamién ''alto''. Yo ''luengo'' como ''de luent'' no lo conoixco ni no lo he visto en textos meyevals, on he visto bella parola pareixita a como sería italián ''lontano''. Si t'intresan os temas gramaticals bi ha una categoría de gramatica aragonesa con muitos articlos y puetz deixar preguntas en as fuellas de discusión d'os articlos que sigan feitos sobre una qüestión en contreto. Encara no tenemos l'articho [[adchectivos calificativos en l'aragonés]], pero bell día sí. Tamién tenemos l'articlo [[Lexicolochía de l'aragonés]] y una plantilla de navegación que puet fer-se servir {{gramatica aragonesa}}.EBRO
::Yo no heba visto ''luengo'' soque en aragonés meyeval, y pensaba que no s'emplegaba en aragonés vivo. Si tenetz a referencia moderna de ''luengo''= largo, ya diretz a on. En quasi todas as variedatz ye ''largo'' (u ''llargo'' en Ribagorza), encara que sí que gosan emplegar-se en aragonés estandar tanto ''largaria'' como ''longaria''. Pa "lejos" se fa servir ''luen/lluen'' y ''leixos'', pero como adchectivo solo he visto ''leixano''. Manimenos, o adchectivo de luen regular que habría d'estar "lontano", pero no sé que se diga en garra puesto.--[[Usuario:Juanpabl|Juan Pablo]] 21:53 12 may 2011 (UTC)