Diferencia entre revisiones de «Biera»

Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 20:
{{cita|Et deu(er)s septe(n)t(r)ion ata el Regno de [[Khorezm|corasme]] / En esta t(ier)ra de [[Turquestén|turq(ue)sten]] ay pocas de bue(n)as cibdades la mellor cibdat deste Regno ha no[(m)]bre actorar / el y a grandes pasturages & pocos t(r)igos / Et por esto son eillos pastores & jazen en tiendas & beue(n) '''ceruessa''' fecha de [[millo]] / Et de pues entaca es el Regno de corasme q(u)i es bue(n)a t(ier)ra & planturosa sin [[vin]]o }}
 
L'aragonés actual debe prener a parola cheneral ''cerveza'' secundariament dende o castellán, (en o sieglo XIX no bi heba guaire constumbre de beber-ne y se consumiba sobre tot [[vin]]). Esta parola presenta una rematanza como as parolas con sufixo [[-sufixo -eza|-eza]] que tienen orichen en a terminación latina ''-ITIA'' y no en ''-ISIA'' como ''cerevisia''.
 
Manimenos tamién s'emplega en l'aragonés [[tensino]] y en aragonés estándar a parabra ''biera'' ta decir a ista bebita, parabra con etimolochía [[luengas chermanicas|chermanica]] que proviene de ''bier'' a traviés d'o [[idioma occitán|occitán]] [[gascón]].