Diferencia entre revisiones de «Idioma sardo»

70 bytes añadidos ,  hace 10 años
Ye un macizo montayoso, en a wiki sarda sale en bella pachina. O traductor mexicán de Tagliavini diz ''Rumbo de Gennargentu''
(→‎Lexico: "Gennargentu" no sé si ye sardo, no lo trobo)
(Ye un macizo montayoso, en a wiki sarda sale en bella pachina. O traductor mexicán de Tagliavini diz ''Rumbo de Gennargentu'')
*Conserbazión d'a ''t'' final d'os verbos (con bocal epentetica).
*Adizión d'una bocal epentetica (amanata a la zaguera bocal d'a parabra) a la fin d'as parabras que rematan en consonant (ista bocal no apareixe en a escritura): ''est'' /ésti/ ('ye'), ''cantat'' /kántada/ ('canta'), ''sardos'' /sárduzu/, etc.
*BocalVocal protetica an as palabras latinas que prenzipiabanprencipiaban con S+consonant: SCRIBERE > ''iscrìer''.
*L'[[articlo definito]] bieneye [[articlo salato|salato]], ye dicir, viene d'as formas d'o latín bulgarvulgar IPSO, IPSA, IPSOS, IPSAS > ''su, sa, sos, sas'' (en o dialecto campidanés, o plural ye siempre ''is''): ''su sardu, sos sardos'' (u ''is sardus''), ''sa limba, sas limbas'' (u ''is limbas'').
 
== L'ortografia ==
*O sardo no tien una ortografia unificata, por ixo una palabra puet tener cuantasquantas formas escritas (por eixemplo: ''bita, vita, bida, vida'', pero a pronunziaziónpronunciación ye siempre a mesma: /bída/.)
 
== Eixemplo ==
 
Os catalanismos, aragonesismos u castellanismos se troban superpuestos con as formas chenuinas sardas, a las que a vegatas han sustituito u las han feito restrinchir-se a rechions marguinals u rechions montanyosas d'o interior.
*Por exemplo en a zona ded'o [[Macizo de Gennargentu]] se conserva a parola sarda ''fronesta'' ("[[finestra]]"), sustituita por o castellanismo ''ventana'' en quasi tota a isla.
* Més localizata tenemos ''[[calentura]]'' en a redolata de [[Provincia de su Campidanu de Mesu|su Campidanu de Mesu]], que corresponde con ''freba'' en sardo [[logudorés]] d'o [[Macizo de Gennargentu]].
* O latín ''Caryophyllum'' dió en logudorés ''kolovru'' y en nugorés ''korófulu'', formas que perdioron terreno debant de ''gravellu'' u ''gravel'u'' d'o campidano y tamién nugorés, y que se relacionan con o catalán ''clavell''.
 
70 210

ediciones