Diferencia entre revisiones de «Tormo»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 5:
Seguntes [[Joan Coromines i Vigneaux|Coromines]] vien d'o [[latín]] ''Tumulus''. En [[idioma catalán|catalán]] ye ''torm'', y en castellán encara que se diga ''tormo'', ye considerato más correcto ''tolmo''.
 
Ha dixato muita marca en a toponimia [[Aragón|aragonesa]] ([[Tornos]], [[Castellón de Tornos]], [[Val del Tormo]], [[Tormiello]]) y microtoponimia (''Tormagal'' en [[Allepuz]] y [[Villalba Alta]]).
 
[[Categoría:Cheomorfolochía]]