Diferencia entre revisiones de «Ch»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 4:
En aragonés moderno se fa servir a ''ch'' en as grafías de l'[[Academia de l'Aragonés]] y de [[grafía de Uesca|Uesca]] ta representar o sonito /t∫/. O mesmo sonito se representa en a grafía d'a [[Sociedat de Lingüistica Aragonesa]] con as letras [[G]] y [[J]].
 
== Orichen d'o digrafo ch ==
Un d'os orichens d'o digrafo ''ch'' en as grafías d'as luengas romances ye o suyo uso en [[helenismos]]. Quan s'intensificó a helenización cultural d'as clases cultas romanas, a chent de cultura prebaba de reproducir con més difelidat a prenunciación griega en as [[aspiratas]] φ, θ y χ, que se representoron ''ph'', ''th'', ''ch'', esto se cheneralizó en o periodo clasico y s'estendilló a lo latín vulgar. En as grafías meyevals d'as luengas romances, como por exemplo en a [[grafía de l'aragonés meyeval]] encara se feba servir a ''ch'' pa escribir helenismos como ''christiana'' u ''[[parroquia|parrochia]]''. Ye en textos tardans de fins d'o sieglo XV quan se produce a descomposición d'a ''[[scripsa aragonesa]]'' y s'encomienza a cheneralizar a ortografía castellana quan o uso d'a ''ch'' s'exampla a parolas con etimolochía latina y arabe que enantes s'escribiban con ''j'', ''g'' y ''i''. D'esta traza veyemos ''[[Villanueva de Galligo|Villanueba de Borchaçut]]'', ''[[alchama]]'', ''[[Alchafaría|Alchaferia]]'' ecetra en os textos d'a "[[Casa de Ganaders de Zaragoza]]", y en atros textos contemporanios podemos veyer coexistencia entre ''[[calonche]]'' y ''calonge'' u entre ''[[Puerta Cinecha|Cinecha]] y ''Cineja''.
 
En [[aragonés meyeval]] a ''ch'' tamién se feba servir en parolas patrimonials derivatas de parolas latinas con grupo ''-KT-'' en casos que se consideran castellanizacions foneticas (''fecho'', ''drecho'', ecetra), que yeran més freqüents en l'[[aragonés d'as comunidatz aragonesas]]. Este tipo de parolas tamién apareixen muito asobén en malas transcripcions de textos meyevals aragoneses feitas en os sieglos XIX y XX por autors que no sabeban aragonés ni [[paleografía]] y que no sabeban interpretar a traza que teneban os escribans [[aragoneses]] d'abreviar o grupo ''-it-'' con guionets u falquetas en parolas como ''feito'' y ''[[dreito]]''.
 
Ye en textos tardans de fins d'o sieglo XV quan se produce a descomposición d'a ''[[scripsa aragonesa]]'' y s'encomienza a cheneralizar a ortografía castellana quan o uso d'a ''ch'' s'exampla a parolas con etimolochía latina y arabe que enantes s'escribiban con ''j'', ''g'' y ''i''. D'esta traza veyemos ''[[Villanueva de Galligo|Villanueba de Borchaçut]]'', ''[[alchama]]'', ''[[Alchafaría|Alchaferia]]'', ''[[Lanacha]]'', ''[[correchidor]]'', ''[[Alfacharín]]'' ecetra en os textos d'a "[[Casa de Ganaders de Zaragoza]]", y en atros textos contemporanios podemos veyer coexistencia entre ''[[calonche]]'' y ''calonge'', ''[[pontache]]'' y ''pontage'' u entre ''[[Puerta Cinecha|Cinecha]] y ''Cineja''.
 
[[Categoría:Alfabeto aragonés]]