Diferencia entre revisiones de «O Lumo de Muro»

4 bytes añadidos ,  hace 9 años
sin resumen de edición
Existe una teoría que afirma que o nombre de O Lumo de Muro (por o costumbre [[Alto Aragón|altoaragonés]] d'eludir a preposición, se prenuncia «O Lumo' Muro») dimana d'a parola [[idioma latín|latina]] «''lumbus''» y no pas de o [[fumo]]. O toponimo oficial «''El Humo de Muro''», en castellano, se va creyar por una mala interpretación d'a prenunciación local d'a parola [[Idioma aragonés|aragonesa]] «[[Loma|Lumo]]», en interpretando-la como «L'Umo» u «L'Humo» por una error. A traducción correcta hese estau «''La Loma'' de Muro».
 
Manimenos, una altra teoría afirma que a parola «lumo» sería en verdat un [[apocope]] de dos parolas [[Luenga ibera|iberas]], «''lur''» y «''umo''», que significarían «tierra» y «grasa», a traviés de bella forma de tipo «lu'umo» («tierra fértil»)<ref name="Diario">{{es}} [https://www.diariodelaltoaragon.es/SuplementosNoticiasDetalle.aspx?Sup=1&Id=649195 Articlo en o suplemento dominical d'o ''Diario del Alto Aragón'', de 19/09/2010]; consultau o [[31 d'octubre]] de [[2010]].</ref>. Isto, d'alcuerdo con l'autor d'a teoría, valdría mismo ta O Lumo de Muro como ta [[O Lumo de Ranyín]], pus os dos lugars presentan buenas fincas a man de dos corsos d'augua que de siempre as habrían feito fácils ta meter de [[regano]]<ref name="Diario"/>.
 
== Demografía ==
66 130

ediciones