Descusión:Mahoma
He bisto que en testos meyebals aragoneses le deziban Mafoma ¿ Mahoma sería Mafoma en aragonés ?. A h- aspirata d'orichen arabe s'adapta a F y G en totas as lenguas latinas peninsulars eszeuto en castellán, (beyemos a diferenzia entre a nuestra Alfambra y l'Alhambra de Granada).
--EBRO 18:54, 14 mayo 2007 (UTC)
- En castellán, y en catalán también per lo que ne sé. Pued ser que s'aiga estendillato á partir d'o castellán ent'as altras luengas, no? --Lascorz (Ent'abant.) 19:28, 14 mayo 2007 (UTC)
- Pareix que os idiomas peninsulars que usaban f, como lo portugués (Mafoma u Mafomade) e o catalán (Mafumet), l'han deixata en fabor de Maomé e Mahoma, suposo que per influyenzia d'o español u d'o galizismo Mahomet. No sé, en cualsiquier caso, ya siga Mafoma u Maoma, considero que ye importán conserbar a combinazión bocalica A-O e no l'orichinal O-A (Mojammed), perque pareix que obedeix á una tradizión peninsular que puet que bienga d'una antica forma de respeuto. --Estrolicador 19:52, 14 mayo 2007 (UTC)
All images of the Prophet Muhammad is forger Prophet Muhammad no painted
editarAll images of the Prophet Muhammad is forger Prophet Muhammad no painted