Descusión:Almorabet

Añadir tema
No hay discusiones en esta página.

Ermitaño u Armitaño yo le he trobau con -ñ- en bocuabularios de Benás (ermitaño), Chistau (armitaño), Ansó (armitaño, almitaño) y o Somontano de Balbastro (armitaño). No lo he trobau con -n- en os que tiengo por casa ni en o Endiz. En o caso d'o libro d'os emperadors, podría estar una error de transcripzión? --Juan Pablo 12:10 5 mar 2009 (UTC)

En l'Antonio Martínez Ruiz aparixe "armitaño". Cal parar cuenta que en os testos antigo á begatas o fonema ɲ puet estar que sía representato con "n" :-S --Willtron (?) LinkFA-star Aragon.svg 14:02 5 mar 2009 (UTC)
Sale además con plural -ns: ermitans. Después de verlo he buscado en biquipedia ermitano y lo he visto en artículos hechos por Lascorz del área del Sobrarbe. La terminación -año, -eño, -iño es de todos modos genuína en aragonés (Zereño, Ariño, evolución del latín -ANEUS, -ENEUS, pero ya pregunté que si es genuína en gentilicios como madrileño, albaceteño, brasileño, que son frecuentes en castellano).--EBRO 14:41 5 mar 2009 (UTC)
A pronuncia ye Almorabét u Almorábet? --Juan Pablo 10:03 20 feb 2010 (UTC)
Facil que siga Almorábet, d'alcuerdo con atras luengas. Por atra parte tamién en bel puesto he visto escrito Almorabit con i en aragonés meyebal, no se si como antroponimo.--EBRO 20:11 21 feb 2010 (UTC)
Volver a la página «Almorabet».