Descusión:Sarajevo

No habria d'estar "Sarayebo" en aragonés por benir d'o turco saray? Totas as luengas que escriben "j" ye porque prenunzian como a nuestra "y", eszeuto lo castellán que se mira d'alzar a forma orichinal, pero sin dembargo se prenunzia mal /sara'xebo/ (por exemplo catalán, occitán, alemán) as luengas que no tienen j u se prenunzia d'atra forma fan serbir a grafía suya grafía propia "Sarayevo" en asturiano, "Saraievo" en galego, "Сараева" en bulgaro. D'atra mán en a grafía etimolochica se puet entibocar ixa "j" prenunziando-la como /saraʧebo/, porque en cualsiquier caso en grafía etimolochica estarba Sarayevo e no pas Sarajevo. A mia opinión ye que caleba meter Sarayebo (á más si atras luengas fan l'adaptazión fonetica por qué nusatros no?) --Willtron (?) 20:51 28 nob 2008 (UTC)

Yo escribí Sarayevo o Sarayebo no se donde. Efectivamente en servocroata si me dijo bien un conocido montenegrino la j se pronuncia y. Polje se pronuncia Polie, pero hay una razón para escribir Sarajevo: cuando los turcos ocuparon Bosnia y se debió fundar....ya no debía haber influencia política aragonesa en los Balcanes y no debió haber exotopónimo en aragonés ¿ y en este caso en wikipedia escribimos el toponimo con la ortografía original ?--EBRO 21:09 28 nob 2008 (UTC)
El motivo ha sido ver que había varias adaptaciones: Sarayebo y Saraxebo. En la duda, he optado por el topónimo en lengua original. No hay problema en que se cambie, si lo creeis conveniente; en ese caso habría que cambiar en el cuerpo del artículo las diversas menciones a Sarajevo. --Manuel Trujillo Berges 21:10 28 nob 2008 (UTC)
OK, sí o nombre en a propia luenga tamién ye bien...igual aberbanos de meter en tot caso a prenzunziazión ta que se beiga que ixa "j" se prenuzia "y". D'atra man l'adaptazión Saraxebo creigo que bi ha que quitar-la d'os articlos á on que aparixe porque ye mal de tot no? --Willtron (?) 21:20 28 nob 2008 (UTC)
Si, la forma con -x- a nosotros no nos toca, quizás se diga así en gallego.--EBRO 22:30 28 nob 2008 (UTC)

Sefardís de Sarajevo editar

Os sefardís de Sarajevo poderban estar d'orichen aragonés u leyonés. Conservaban a F- inizial en o chodigoespañol. Yo en os años 90 seguiba as notizias d'a guerra de Bosnia e leyié una notizia en a que deziban que os sefardís dixoron a ziudat cuan a guerra (no se si habrán tornato). Una refuchiata deciba que probeniba de Béjar (en a zona d'o Sistema Zentral de Salamanca, por on dicen que se charra l'estremeñu) e lo sabeba por o suyo apellito Bajarí/Bejarí.--EBRO 11:48 19 abi 2009 (UTC)

Volver a la página «Sarajevo».